荷娜小说 > 诗歌戏曲 > 莎乐美 > 十二
    希律王︰不,不行!

    希罗底︰说的好,我的女儿。

    希律王︰不,不行,莎乐美。妳不能做这项要求。不要听妳母亲的话。她只会给妳最邪恶的建议。不要理她。

    莎乐美︰我并不是为我的母亲。这是我所喜悦的,所以我要求将约翰的头装到银盘里。您立过誓,希律。请不要忘记您立过誓约。

    希律王︰我知道。我以我的神立誓。我知道得非常清楚。但我恳求妳,莎乐美,要求其它东西。向我要求我王国的一半,然后我就会给妳。但不要对我提出这项要求。

    莎乐美︰我请求您给我约翰的头。

    希律王︰不,不行,我不希望这样。

    莎乐美︰您立过誓,希律。

    希罗底︰没错,你立过誓约。每个人都听见了。你在所有人面前立誓。

    希律王︰住口!我不与妳说话。

    希罗底︰我的女儿所提的要求太好了。约翰完完全全地侮辱了我。他用恶毒的言词来诽谤我。每个人都了解她多么爱她的母亲。别让步,我的女儿。他立过誓,他立过誓。

    希律王︰住口,不要和我说话!……冷静下来,莎乐美,请保持理智。我从未苛待过妳。我一直爱着妳……可能是我爱妳爱得太多。请不要逼我。太可怕了,简直是太可怕了。自然地,我认为妳在说笑。看一个人的头颅从他的身体砍离开来,实在太过于病态了,不是吗?一个处女的眼睛,不应见到这般残酷的景象。妳为何对此感到喜悦?完全没有。不,不行,这并不是妳所渴望的。仔细听我说。我有绿宝石,一颗巨大的绿宝石,是由西泽的一位宠臣所送的。如果透过这颗宝石望过去,妳可以清楚见到远方的景物。西泽本人去观赏杂技表演时,也带着一颗绿宝石。但我这颗宝石更大。我知道这颗宝石比西泽的宝石更大。那是世界上最大的一颗绿宝石。妳会喜欢的,不是吗?向我要求这颗绿宝石,我就会给妳。

    莎乐美︰我要约翰的头。

    希律王︰妳根本没听进我说的话。妳没在听。请妳听我说,莎乐美。

    莎乐美︰约翰的头。

    希律王︰不,不行,妳不能这样做。妳令我十分困扰,因为我整晚都看着妳。真的,我整晚都在看着妳。妳的美丽令我困扰。妳的美丽令我痛苦地困扰,我看妳看得太过分了。但我再也不敢看着妳。人不应该看着一个东西,或看着另一个人太多。人只应该看着镜中的影像,因为镜中的影像向我们展现它的假面具。噢!噢!给我酒!我渴了……莎乐美呀,莎乐美,让我们好好地谈谈。过来!……啊!我该说什么呢?怎么回事?啊!我想起来了……莎乐美——不,靠近我;我怕妳听不清楚——莎乐美,妳知道我的白色孔雀,我美丽的白色孔雀,那群在我花园的长春花与桧树丛间昂然行走的孔雀。它们嘴上挂着金饰,而饲养它们的谷米中也掺着金粉,它们的脚染成紫色。当它们啼叫时天就下雨,当月亮高挂于天空时它们就展开灿烂的尾巴。它们两两成对,漫步在桧树与黑色长春花之间,每只孔雀都有奴隶在后看顾。有时它们飞越树丛,不久之后又卷卧草坪,并环绕湖畔。在这世上没有比它们更美丽的鸟儿。在这世上没有任何一个国王拥有这么多美丽的鸟儿。我确信西泽本人也没有如此漂亮的鸟。我会给妳五十只孔雀。无论妳走到哪里,它们都会跟着妳,在它们的簇拥之下,妳就会像是白云之间的月亮……我全都给妳。我有一百只,世上再也没有国王拥有这样多数的孔雀。不过我全都给妳。只求妳别让我违反誓言,不要再要求妳刚刚所提出的东西。

    〔他将酒一饮而尽。〕

    莎乐美︰给我约翰的头。

    希罗底︰说的好,我的女儿!至于你呀,那群孔雀又有什么了不得。

    希律王︰闭嘴!妳总是抱怨;妳像是只野兽在旁不断猛吠。妳要适可而止。我十分厌恶妳的声音。别再说话,我说……莎乐美,请想想妳现在在做什么。这个男人可能是从神那儿来的。他是个圣人。神的手指碰触了他。神利用他的嘴巴说出可怕的事。在宫殿里,在沙漠中,神总是伴着他……至少这是可能的。我们不知道。很有可能神是为着他,伴随着他。更进一步地,如果他死了,某种不幸的命运将降临我的头上。无论如何,他说总是会有一个人将因不幸而死亡。那指的可能就是我。记不记得,我走到这里时踩到血渍而滑了一跤。另外,我还听到空中有翅膀振动的声音,一群巨大的羽翼。这些都是不祥的征兆。我相信还有其它我没见到的恶兆。好,莎乐美,妳不会希望见到我遭到不幸的事吧?妳不希望如此。那么,请听我的话。

    莎乐美︰给我约翰的头。

    hEROD

    No, no!

    hERODIAS

    t is er.

    hEROD

    No, no, Salome. It is not t t. Do not listen to t heed her.

    SALOME

    It is not my mot I  is for mine o I ask t not t you h.

    hEROD

    I kno. I  . I pray t t ask not of me hy lips have asked.

    SALOME

    I ask of you the head of Iokanaan.

    hEROD

    No, no, I  give it thee.

    SALOME

    You h, herod.

    hERODIAS

    Yes, you  before everybody.

    hEROD

    Peace,  is not to you I speak.

    -57-

    hERODIAS

    My daugo ask ts.  me. One  see t s yield, my daugh.

    hEROD

    Peace! Speak not to me! . . . Salome, I pray t stubborn. I o may be t I oo muc terrible to ask of me. Surely, I t jesting. t is cut from o look upon, is it not? It is not meet t t pleasure couldst t? t t . No, no, it is not t t. o me. I  emerald and round, t t unto me.  t see t  my emerald is t it is t is t emerald in t take t,  t? Ask it of me and I  thee.

    SALOME

    I demand the head of Iokanaan.

    -58-

    hEROD

    t not listening. t not listening. Suffer me to speak, Salome.

    SALOME

    the head of Iokanaan!

    hEROD

    No, no, t not . t t but to trouble me, because t I  t t. It is true, I  t t. ty roubled me. ty roubled me, and I  t I  t look at anyt t people s o look, for mirrors do but s . . . . Salome, Salome, let us be as friends. Bet ? A! . . . Salome, -- nay but e o me; I fear t not  my iful  les and tall cypress-trees. t t are smeared  are staiails. trees and the black

    -59-

    myrtles, and eaco tend it. Sometimes trees, and ano in all t C?sar y of my peacocks. t, and in t of t be like unto t of a great o t a o my peacocks. But I o t loose me from my oat not ask of me t why lips have asked of me.

    [ies the cup of wine.]

    SALOME

    Give me the head of Iokanaan!

    hERODIAS

    ell said, my daugh your peacocks.

    hEROD

    Peace! you are al. You cry out like a beast of prey. You must not cry in sucell you! . . . Salome, t t doing. It may be t touched him. God

    -60-

    terrible o , God is ever  may be t  least. One ot tell, but it is possible t God is ure some evil may befall me. Verily,  evil  fall if it fall not on me? Remember, I slipped in blood ing of vast  t. t not t some evil sen to me again.

    SALOME

    Give me the head of Iokanaan!